Trouver un traducteur dans notre catalogue parmi des milliers de traducteurs du monde entier

Joanna Gajewska

Traducteur

“Solidnie, szybko i w normalnej cenie.”

Téléphone:
0-664-766-150

Adresse:
Pologne Pologne

Evaluation moyenne: Evaluation: 3.0 (Number of ratings: 3)
Add opinion »

Langues

Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 14.8 USD
Années d'expérience: 5
Services offerts: Traduction / Recruitment
Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 14.8 USD
Relecture: 7.4 USD
Années d'expérience: 5
Services offerts: Traduction / Relecture / Recruitment
Prix classiques (USD/mot du texte source)
Traduction: 14.8 USD
Relecture: 7.4 USD
Années d'expérience: 5
Services offerts: Traduction / Relecture / Recruitment
Afficher les prix en :
Active community member Active community member

Domaine d'expertise

Affaires/Commerce (général) • Chimie • Ingénierie (général) • Ingénierie: Chimique • Ingénierie: Electrique • Ingénierie: Mécanique/Automatique et Robotique • Ingénierie: Industrielle • Outils et Machines • Industrie et Technologie (général) • Industrie automobile/Voitures et Poids lourds

Autres domaines de travail: Biologie/Biochimie/Biotechnologie • Imprimerie et Edition • Ecologie et Environnement • Electronique • Physique • Gastronomie • Génétique • Géologie • Exploitation minière/Minéraux/Gemmes • Technologie de l'information/E-Commerce/Internet • Ingénierie: Energétique • Ingénierie: Aerospatiale, Aviation • Ingénierie: Civile, Hydraulique • Ingénierie: Pétrole • Aliment/Nutrition/Technologie laitière • Ordinateurs (général) • Programme informatique • Matériel informatique • Systèmes et réseaux informatiques • Foresterie/Bois/Arbres • Matériaux (plastique…)/Métallurgie • Médical: Pharmaceutique • Médical: Instruments • Fabrication • Navigation et marine • Transport/Transport terrestre/Navigation • Militaire • Zoologie


Kwalifikacje

Z wykształcenia jestem technologiem chemii, mam praktykę w laboratorium i przy instalacji technologicznej. Tłumaczyłam teksty naukowo – techniczne wydawnictwa ELSEVIER (Analytical Chemistry, Industrial Chemistry, Progress in Polymer Science; Tribology International; Wear) z zakresu analizy chemicznej, chemii, preparatyki, technologii tworzyw sztucznych, tribologii i mechaniki.

 

Mam dużą wiedzę z zakresu chemii analitycznej, preparatyki laboratoryjnej, technologii chemicznej, procesów i rozwiązań przemysłowych, elektroniki, automatyki, energetyki (potwierdzone odpowiednimi uprawnieniami SEP), mechaniki i tribologii, dlatego mogę dobrze, bez błędów językowych i rzeczowych tłumaczyć materiały o tematyce chemicznej i technicznej. Posiadam wysoką kulturę języka ojczystego, co pozwala mi na unikanie błędów stylistycznych w moich tłumaczeniach.

 

Wykonane tłumaczenia dostarczam w dowolnym formacie (dokument Word, pdf, itp), opracowuję rysunki i schematy, jeżeli występują w tekście. Na życzenie formatuję przetłumaczony tekst z zachowaniem wyglądu oryginalnego tekstu - ma to znaczenie w przypadku instrukcji obsługi i wielu innych tekstów. W przypadku instrukcji serwisowych, instrukcji obsługi, dokumentacji techniczno-ruchowych (DTR) zawsze proszę o rysunki techniczne - pozwala mi to na rzetelne przetłumaczenie tekstu i wyeliminowanie błędów rzeczowych.

 

Szybkość tłumaczenia:
- 8 stron (str/1800 znaków) dziennie,
- w sytuacjach ekstremalnych - 16 stron dziennie (nie preferuję takiego tempa - lecz rozumiem, że czasem termin ma charakter nadrzędny).

 

Tematy moich ostatnich zleceń EN - PL:
- instrukcje serwisowe do samochodów ciężarowych;
-specyfikacje spawania kontenerów morskich;
-DTR japońskiej obrabiarki CNC (sterowanej numerycznie);
-DTR włoskiego autoklawu sterylizacyjnego

-oferty handlowe producentów odczynników chemicznych oraz dla mikrobiologii (w tym również karty katalogowe produktów)

 

Mes logiciels

Déja Vu / MetaTexis / MultiLing Fortis / OmegaT / SDLX / TRADOS / Transit / Wordfast

Opinions

Świetna współpraca, profesjonalne podejście do Klienta i do zleceń, tłumaczenia wykonywane solidnie i na czas
Evaluation: 3
EBS GROUP Tłumaczenia 2008-05-13
Evaluation: 3/ Number of ratings: 18
GlobTra member since: 2006-10-04

Pełen profesjonalizm, sumienność i bardzo miła współpraca!
Evaluation: 3
KMC GLOBAL SOLUTIONS 2008-01-14
Evaluation: 3/ Number of ratings: 8
GlobTra member since: 2006-08-08

polecam!!!
Evaluation: 3
BIURO TŁUMACZEŃ UP&UPKOSZALIN (94) 348-06-23
2006-10-20
Evaluation: 3/ Number of ratings: 6
GlobTra member since: 2006-05-08


Traduction: Polonais-Anglais | Traduction: Anglais-Polonais | Traduction: Russe-Polonais