Znajdź biuro Tłumaczeń - tłumaczenia, tłumaczenie ustne i przysięgłe.

Joanna Gajewska

Tłumacz

“Solidnie, szybko i w normalnej cenie.”

Telefon:
0-664-766-150

Adres:
Polska Polska

Średnia ocena: Ocena: 3.0 (Liczba ocen: 4)
Dodaj opinię »

Języki

Typowe ceny (USD /stronę standardową)
Tłumaczenie: 9.8 USD
Lata doświadczenia: 5
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Rekrutacja
Typowe ceny (USD /stronę standardową)
Tłumaczenie: 9.8 USD
Korekta: 4.9 USD
Lata doświadczenia: 5
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Rekrutacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 9.8 USD
Korekta: 4.9 USD
Lata doświadczenia: 5
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Rekrutacja
Pokaż ceny w:

Specjalizacja

Biznes/Handel (ogólnie) • Chemia • Inżynieria (ogólnie) • Inżynieria: chemiczna • Inżynieria: elektryczna • Inżynieria: mechanika, automatyka, robotyka • Inżynieria: przemysłowa • Maszyneria/Narzędzia • Przemysł samochodowy/Samochody • Przemysł/Technologia (ogólnie)

Pozostałe obszary pracy: Biologia/Biochemia/Biotechnologia • Druk/Publikowanie/Wydawanie • Ekologia i Środowisko • Elektronika • Fizyka • Gastronomia • Genetyka • Geologia • IT/E-commerce/Internet • Inżynieria: energetyka • Inżynieria: lotnicza i kosmiczna • Inżynieria: lądowa, hydraulika • Inżynieria: paliwowa • Jedzenie/Odżywianie/Przetwórstwo mleka • Komputery (ogólnie) • Komputery: oprogramowanie • Komputery: sprzęt • Komputery: systemy/sieci • Leśnictwo/Drewno • Materiałoznawstwo/Metalurgia • Medycyna: Farmaceutyka • Medycyna: Przyrządy • Militaria/Wojsko • Produkcja • Przemysł wydobywczy/Minerały/Kamienie szlachetne • Transport • Transport morski/Żegluga • Zoologia


Kwalifikacje

Z wykształcenia jestem technologiem chemii, mam praktykę w laboratorium i przy instalacji technologicznej. Tłumaczyłam teksty naukowo – techniczne wydawnictwa ELSEVIER (Analytical Chemistry, Industrial Chemistry, Progress in Polymer Science; Tribology International; Wear) z zakresu analizy chemicznej, chemii, preparatyki, technologii tworzyw sztucznych, tribologii i mechaniki.

 

Mam dużą wiedzę z zakresu chemii analitycznej, preparatyki laboratoryjnej, technologii chemicznej, procesów i rozwiązań przemysłowych, elektroniki, automatyki, energetyki (potwierdzone odpowiednimi uprawnieniami SEP), mechaniki i tribologii, dlatego mogę dobrze, bez błędów językowych i rzeczowych tłumaczyć materiały o tematyce chemicznej i technicznej. Posiadam wysoką kulturę języka ojczystego, co pozwala mi na unikanie błędów stylistycznych w moich tłumaczeniach.

 

Wykonane tłumaczenia dostarczam w dowolnym formacie (dokument Word, pdf, itp), opracowuję rysunki i schematy, jeżeli występują w tekście. Na życzenie formatuję przetłumaczony tekst z zachowaniem wyglądu oryginalnego tekstu - ma to znaczenie w przypadku instrukcji obsługi i wielu innych tekstów. W przypadku instrukcji serwisowych, instrukcji obsługi, dokumentacji techniczno-ruchowych (DTR) zawsze proszę o rysunki techniczne - pozwala mi to na rzetelne przetłumaczenie tekstu i wyeliminowanie błędów rzeczowych.

 

Szybkość tłumaczenia:
- 8 stron (str/1800 znaków) dziennie,
- w sytuacjach ekstremalnych - 16 stron dziennie (nie preferuję takiego tempa - lecz rozumiem, że czasem termin ma charakter nadrzędny).

 

Tematy moich ostatnich zleceń EN - PL:
- instrukcje serwisowe do samochodów ciężarowych;
-specyfikacje spawania kontenerów morskich;
-DTR japońskiej obrabiarki CNC (sterowanej numerycznie);
-DTR włoskiego autoklawu sterylizacyjnego

-oferty handlowe producentów odczynników chemicznych oraz dla mikrobiologii (w tym również karty katalogowe produktów)

 

Moje Oprogramowanie

Déja Vu / MetaTexis / MultiLing Fortis / OmegaT / SDLX / TRADOS / Transit / Wordfast

Opinie

Świetna współpraca, profesjonalne podejście do Klienta i do zleceń, tłumaczenia wykonywane solidnie i na czas
Ocena: 3
EBS GROUP Tłumaczenia 2008-05-13
Ocena: 3/ Liczba ocen: 19
Członek GlobTra od: 2006-10-04

Pełen profesjonalizm, sumienność i bardzo miła współpraca!
Ocena: 3
KMC GLOBAL SOLUTIONS 2008-01-14
Ocena: 3/ Liczba ocen: 8
Członek GlobTra od: 2006-08-08

Polecamy współpracę z Panią Joanną Gajewską. Pani Joanna wykonała dla nas tłumaczenie ENG-PL z dziedziny chemii i dermatologii, zostało ono zrealizowane terminowo i odznaczało się wysoką jakością.
Ocena: 3
"WOLFOX" Biuro Tłumaczeń Rosyjskich (022) 628-00-10
2008-10-03
Ocena: 3/ Liczba ocen: 11
Członek GlobTra od: 2006-07-20

polecam!!!
Ocena: 3
BIURO TŁUMACZEŃ UP&UPKOSZALIN (94) 348-06-23
2006-10-20
Ocena: 3/ Liczba ocen: 6
Członek GlobTra od: 2006-05-08


Tłumaczenie: polsko-angielski | Tłumaczenie: angielsko-polski | Tłumaczenie: rosyjsko-polski